wtorek, 13 października 2015

Międzyszkolny Konkurs "Język i obraz" regulamin


Zapraszam do wzięcia udziału 
w VI Wrocławskim Międzyszkolnym Konkursie Językowym: „Język i obraz”. Jest to konkurs plastyczno-językowy polegający na prezentacji idiomów języka angielskiego  związanych ze zwierzętami w formie obrazkowej. 

REGULAMIN KONKURSU
Konkurs jest adresowany do uczniów szkół podstawowych we Wrocławiu.
Cele konkursu: rozbudzanie zainteresowań lingwistycznych uczniów oraz rozwijanie i prezentowanie uzdolnień poprzez twórczość plastyczno – artystyczną.
Tematyka konkursu: prezentacja idiomów języka angielskiego związanych ze zwierzętami w formie obrazu.
Warunki udziału w konkursie
Termin dostarczania prac konkursowych: do 5.11.2015r.  do Pani Anny Khatri
W ramach konkursu uczestnik może wykonać jedną pracę.
Praca powinna zostać opatrzona opisem, należy podać: prezentowany idiom, nazwisko i imię ucznia, klasa. Opis trzeba umieścić z tyłu pracy.
Forma prac jest dowolna, na płaszczyźnie. Wybór techniki plastycznej należy do uczestników: kredka, pastele, ołówek, akwarela, collage, itp.
 Przebieg konkursu:
 W ocenie będzie brana pod uwagę oryginalność, pomysłowość oraz walory estetyczne obrazów. Prace oceniane będą w 2 kategoriach  wiekowych: kl. I-III i IV-VI. W konkursie przewidziane są atrakcyjne nagrody. Nagrodzeni zostaną laureaci w obu kategoriach oraz autorzy prac wyróżnionych. Wszyscy uczestnicy otrzymają dyplomy uczestnictwa. 
 
Prace konkursowe nie będą odsyłane.
Zgłoszenie szkoły do Konkursu jest jednoczesną zgodą dyrektora, nauczycieli i rodziców na zbieranie i przetwarzanie danych osobowych w zakresie związanym z poprawnym przebiegiem konkursu.
Ogłoszenie wyników i rozdanie nagród
Wyniki konkursu zostaną ogłoszone do dnia 27.11.2015r. na stronie internetowej Organizatora. 
Szkoła Podstawowa nr 9, ul. Nyska 66   50-505 Wrocław

Rozdanie nagród nastąpi podczas uroczystej Gali, która odbędzie się w siedzibie szkoły dnia 4 grudnia 2015 r. o godz. 10:00. 



Lista idiomów związanych ze zwierzętami:


a little bird told me
"mały ptaszek mi powiedział", chodzą wieści (jak ukrywamy źródło informacji)
Hey, Ben a little bird told me that you were going to give away some of your money to the poor. Is that true?
a dog's life
pieskie życie
If you want to get to know a dog's life, join the Polish army.
a white elephant
chybiona inwestycja
Selling ice-cream last year turned out to be a white elephant. We earned much less than we had expected.
albatross around your neck
problem który hamuje czyś sukces
Your fiancee is like an albatross around your neck. Can't you see that she has been impeding you from carring out your tasks successfully for such a long time?
an early bird
ranny ptaszek
An early bird like Kate usually get up at 6 o'clock.
as poor as a church mouse
biedny jak mysz kościelna
Don't expect her to pay you much, she is as poor as a church mouse.
as sick as a dog
bardzo chory
Having eaten that yesterday's pizza I was as sick as a dog.
as stubborn as a mule
uparty jak osioł
He never does what I tell him to do becouse he is as stubborn as a mule.
beat a dead horse
starać się wzudzić zainteresowanie w czymś czego nikt już nie popiera
Trying to rouse Parliament from its apathy on the issue, would be like trying to 'flog a dead horse' to make it pull a load.
bird's eye view
z lotu ptaka
It's birds eye view of our campus. The pictures taken by radio controlled airplane.
bull in a china shop
niezdara
Monica behaved like a bull in china shop. Not only that she broke a dear vase, she also woke everyone up.
change a fly into an elephant
robić z igły widły
Don't change a fly into an elephant, it's just a scratch and you will be all right!


chicken out
stchórzyć
He was about to come to my room but suddenly he chickened out.
crocodile tears
nieszczere łzy
Are you trying to deceive me with your crocodile tears?
curiosity killed the cat
ciekawość to pierwszy stopień do piekła
She can never resist the temptation to talk to the handsome strangers. As they say "curiosity killed the cat".
eat like a horse
jeść jak koń
Ann eats like a horse. She has an enormous appetite.
flog a dead horse
tracic czas i energię
His talking about the direction in which it all should head is like flogging a dead horse. Nobody listens to him anyway.
from the horse mouth
prosto ze źródła, z pierwszej ręki
This piece of information was taken right from the horse mouth. That is why it is the most reliable.
get on like a house on fire
świetnie sie dogadywać
Elena and Brooke get on like a house on fire. They've been best friends for 8 years.
go to the dogs
pogarszać się
This restaurant is going to the dogs; the food is awful and waiters lack of good manners.
have bigger fish to fry
mieć orzech do zgryzienia
We have bigger fish to fry here at home. Our children are to choose a type of school they wanr to go to.
have butterflies in one's stomach
denerwować się, mieć tremę
Every time when I'm supposed to enter the stage I have butterflies in my stomach sweat like a mouse.
have other fish to fry
mieć inną sprawę na głowie
Don't disturb me now. I have other fish to fry at this moment.
horses for courses
co kto lubi
Playing computer games is like horses for courses. The wide array of games allows you to choose the game that fits you best.
let the cat out of the bag
wygadać się
I told her about our tough family situation but I already regret it. I am sure that on the first possible occasion she will let the cat out of the bag.
let sleeping dogs lie
nie wywołuj wilka z lasu
Let sleeping dogs lie. The more we talk about bad luck the more likely it is to happen.


open a can of worms
otworzyć puszkę Pandory
She opened a can of worms and for the next twenty years all her family was undergoing an extremely miserable period.
play ducks and drakes
puszczać kaczki na wodzie
To play ducks and drakes we need: flat stones and a lot of water.
put the cart before the horse
stawiać sprawę na głowie, odwracać coś, przekręcać
She won a gold medal in the Olimpics and now is the most famous athlete at present. Wait, you are putting the cart before the horse. Just becouse he won the medal doesn't mean that he is the most popular.
put the cat among the pigeons
włożyć kij w mrowisko
Associating yourself with man like Johnsee and his environments is like putting the cat among the pigeons. They feel the most secure only in their own company.
rat race
wyścig szczurów
Internet marketing is comparable with a rat race. Who is going to lead this time?
take the bull by the horns
złapać byka za rogi
When a chance occurs take the bull by the horns and don't let it go. Everyone has got his short time to succeed in life.
the black sheep (of the family)
czarna owca (w rodzinie)
My son is the black sheep - he ran away at 16 to become a racer. I will never forgive him.




A

a little bird told me - obiło mi się o uszy
as blind as a bat - ślepy jak kret

as fit as a fiddle - zdrów jak ryba

B

big fish - gruba ryba


D

dog in the manger - pies ogrodnika

F

flog a dead horse - wysilać się na próżno

H

have butterflies in one's stomach - być zdenerwowanym, mieć tremę
horse sense - zdrowy rozsądek

I

in donkey's years - od wieków

K

kill two birds with one stone - upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
L

let the cat out of the bag - wygadać się
look like a drowned rat - wyglądać jak zmokła kura

M
 

 monkey bussines - figle, wygłupy

P
pull a rabbit out of a hat - zrobić coś zaskakującego, nieoczekiwane zaskakujące rozwiązanie
put / set the cat among the pigeons - wsadzić kij w mrowisko
put the cart before the horse - dzielić skórę na niedźwiedziu


S

sleep like a log - spać jak kamień
straight from the horse's mouth - z pierwszej ręki

T

take the bull by the horns - chwycić byka za rogi
there's no room to swing a cat - nie ma jak się obrócić

U

until the cows come home - w niekończoność

W

who keeps company with the wolves, will learn to howl - z kim przestajesz, takim się stajesz



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz